La langue française en danger !
Modérateur : Modérateurs
-
- Messages : 1
- Inscription : 13/09/2007 - 13:07:08
La langue française en danger !
« Le protocole de Londres est un traité qui vise à supprimer la traduction des brevets d'invention. Il a été signé, en 2001, par une majorité de pays de l'Europe du Nord, mais la plupart des pays latins (Espagne, Portugal, Italie, Grèce) et l'Autriche, entre autres, ont refusé de le signer.
À l'origine, quelques multinationales françaises, appuyées par la direction du MEDEF (et non la totalité du MEDEF), ont exercé une pression sur les divers gouvernements successifs, relayant une exigence formulée, il y a une dizaine d'années, par l'Office américain des brevets qui avait déclaré « Il faut que le monde entier comprenne que l'anglais est LA langue en matière de propriété industrielle ». »
A la lecture de cela, j’invite le plus grands nombre de personnes à signer la pétition contre le protocole de Londres qui sera soumise au vote de l’Assemblée nationale le 26 septembre 2007.
Pour signer la pétition : http://www.lapetition.be/petition.php?petid=217
Etant webmaster du site Web de l’agence de traduction http://www.traduction-in.com, je vous invite également à nous proposer vos articles, considérations, réflexions sur notre page Web : http://www.traduction-in.com/agence-traduction-professionnelle.htm.
Merci également de faire passer le message, c’est aussi bon nombres de personnes qui risquent de perdre leur travail !
Cordialement
Charles Chaouat
À l'origine, quelques multinationales françaises, appuyées par la direction du MEDEF (et non la totalité du MEDEF), ont exercé une pression sur les divers gouvernements successifs, relayant une exigence formulée, il y a une dizaine d'années, par l'Office américain des brevets qui avait déclaré « Il faut que le monde entier comprenne que l'anglais est LA langue en matière de propriété industrielle ». »
A la lecture de cela, j’invite le plus grands nombre de personnes à signer la pétition contre le protocole de Londres qui sera soumise au vote de l’Assemblée nationale le 26 septembre 2007.
Pour signer la pétition : http://www.lapetition.be/petition.php?petid=217
Etant webmaster du site Web de l’agence de traduction http://www.traduction-in.com, je vous invite également à nous proposer vos articles, considérations, réflexions sur notre page Web : http://www.traduction-in.com/agence-traduction-professionnelle.htm.
Merci également de faire passer le message, c’est aussi bon nombres de personnes qui risquent de perdre leur travail !
Cordialement
Charles Chaouat
Il y a quelque chose que je ne comprend pas.
Les brevets d'inventions peuvent être écrit en n'importe quelle langue, à condition d'avoir le résumé de la première page en anglais.
Votre travail, si je comprend bien, est de traduire l'ensemble du document à, par exemple, un français qui souhaiterais consulter un brevet en allemand.
Jusque là ça va.
Mais que viens faire cette citation : « Il faut que le monde entier comprenne que l'anglais est LA langue en matière de propriété industrielle » ?
Tous les brevets devront être rédigés en anglais ? Et plus de traduction possible ?
(j'irai volontier signer la pétition mais le lien est mort)
Les brevets d'inventions peuvent être écrit en n'importe quelle langue, à condition d'avoir le résumé de la première page en anglais.
Votre travail, si je comprend bien, est de traduire l'ensemble du document à, par exemple, un français qui souhaiterais consulter un brevet en allemand.
Jusque là ça va.
Mais que viens faire cette citation : « Il faut que le monde entier comprenne que l'anglais est LA langue en matière de propriété industrielle » ?
Tous les brevets devront être rédigés en anglais ? Et plus de traduction possible ?
(j'irai volontier signer la pétition mais le lien est mort)
Si tous les c*ns volaient, on ne verrait plus le soleil...
Re: La langue française en danger !
charlie775 a écrit :« Le protocole de Londres est un traité qui vise à supprimer la traduction des brevets d'invention. Il a été signé, en 2001, par une majorité de pays de l'Europe du Nord, mais la plupart des pays latins (Espagne, Portugal, Italie, Grèce) et l'Autriche, entre autres, ont refusé de le signer.
À l'origine, quelques multinationales françaises, appuyées par la direction du MEDEF (et non la totalité du MEDEF), ont exercé une pression sur les divers gouvernements successifs, relayant une exigence formulée, il y a une dizaine d'années, par l'Office américain des brevets qui avait déclaré « Il faut que le monde entier comprenne que l'anglais est LA langue en matière de propriété industrielle ». »
A la lecture de cela, j’invite le plus grands nombre de personnes à signer la pétition contre le protocole de Londres qui sera soumise au vote de l’Assemblée nationale le 26 septembre 2007.
Pour signer la pétition : http://www.lapetition.be/petition.php?petid=217
Etant webmaster du site Web de l’agence de traduction http://www.traduction-in.com, je vous invite également à nous proposer vos articles, considérations, réflexions sur notre page Web : http://www.traduction-in.com/agence-traduction-professionnelle.htm.
Merci également de faire passer le message, c’est aussi bon nombres de personnes qui risquent de perdre leur travail !
Cordialement
Charles Chaouat
Ouais, ouais ...
combat de chaumières qui sert a rien ...
le français serait la langue de prédilection industrielle : on aurait une pétition anglophone du même genre qu'ici ...
si on est pas capable de comprendre qu'il faut bien une langue officielle dans le monde pour se comprendre entre tous de chaque pays : ben on en reste a oeuvrer que dans son pays et on en reste la ...
Pétition anglophobe + qu'autre chose : je signal qu'auparavant internationalement tout se faisait en français avant dans les traités internationaux : donc bon ... chaque domination son temps ...
Le français en tant que langue universelle internationale c'est fini, faut l'accepter car ça simplifie les rapports avec de nombreux qui d'ailleurs voient pas l'interet de s'emmierder la vie avec le français : ça les avancent a quoi ? a rien, surtout que c'est une langue super chiante quand elle n'est pas maternelle : trop compliqué : trop d'exceptions et d'invariables inutiles qui ne font que rajouter du soucis et du travail , voir de la critique parce que des fautes par ci et par la ...
le français mérite tout a fait son sort d'avoir voulu rester une langue élitiste en non maternelle ... Bien fait pour sa gueule ! il n'avait qu'a se réformer pour éviter les complications inutiles : qui rendent cette langue rébarbative a maitriser a la perfection pour la rédaction de documents officiels ...
l'anglais évite justement tout ses soucis plus débiles qu'autre chose : tant mieux pour lui !
Point ...
edit : et j'en veut pour preuve que le français est une langue inutilement compliquée, par le fait que même son propre peuple d'origine a du mal a la maitriser a la perfection ! A cause de quoi ? d'irrecductible du français qui a une époque avaient le temps dans les années 40-50-60-70 a l'école d'inculquer la perfection du français : car l'école primaire ne faisait quasiment que ça : du français, calcul mental et c'est a peu près tout ...
de nos jours on enseigne en primaire : de l'anglais, l'ancien programme de 6-5ème d'avant 1995 d'histoire géographie, et sciences naturelles ! ça fait beaucoup d'heures d'enseignements en moins pour le français par rapport a la génération de 1940 a 1970-80 qui eux n'ont jamais eu tout ça a assimiler a l'école primaire ...
du coup : oui ça fait une génération qui maitrise beaucoup + le français que la suivante : c'est certains, aujourd'hui on envoit les gosses au collège en 6 ème alors qu'ils ont encore beaucoup de lacune en français : mais dans ce cas : il faudrait savoir ce qu'on veut !
Le français déja : doit etre réformé, pour justement le rendre moins problématique ! c'est l'une des seules langues au monde basée sur l'alphabet latin a avoir autant d'exceptions, d'invariables et une conjugaison absurdement complexe ...
On s'étonne après que le français est internationalement en perte de vitesse : mais il ne mérite que ça !
Re: La langue française en danger !
basstemperature a écrit :
On s'étonne après que le français est internationalement en perte de vitesse : mais il ne mérite que ça !
Selon les recherches de Stanislas Dehaene (Les neurones de la lecture), l'apprentissage de la lecture de l'anglais n'est pas plus facile que l'apprentissage de la lecture du français, page 305 du livre cité.
L'apprentissage de la lecture de ces deux langues s'avèrent plus complexe à mettre en place dans les circuits neuronaux que d'autres langues comme l'italien par exemple.
Que l'anglais soit devenu une langue industrielle internationale est probablement dû à d'autres facteurs que celui d'une facilté subjective que présente cette langue, langue également littéraire, celle de Shakespeare.
bonjour
Re: La langue française en danger !
Le fait que cela fasse mourir un corps de métier qu'est la traduction des brevets ne suffit pas a me décider en faveur de cette pétition.
Le brevet est en lecture internationale systématiquement. Parce que un brevet est un brevet et que tout le monde doit pouvoir se renseigner facilement.
Je viens d'en déposer un il y a quelque mois, il y a un service de traduction en anglais comprit dans le prix. Que nous avons évidement utilisé. Le portage d'un brevet au niveau européen ne se fait pas sans ça.
Soyons lucide, la disparition de votre métier ne justifie pas la conservation de la rédaction des brevets en français.
Par définition c'était voué à évoluer de cette façon.
Ensuite présenter votre topic de façon tapageur en disant que la langue française est en danger est un brin surfait non ?
Le brevet est en lecture internationale systématiquement. Parce que un brevet est un brevet et que tout le monde doit pouvoir se renseigner facilement.
Je viens d'en déposer un il y a quelque mois, il y a un service de traduction en anglais comprit dans le prix. Que nous avons évidement utilisé. Le portage d'un brevet au niveau européen ne se fait pas sans ça.
Soyons lucide, la disparition de votre métier ne justifie pas la conservation de la rédaction des brevets en français.
Par définition c'était voué à évoluer de cette façon.
Ensuite présenter votre topic de façon tapageur en disant que la langue française est en danger est un brin surfait non ?
Ce n'est pas le moindre charme d'une théorie que d'être réfutable, F. Nietzsche.
http://www.cieletespaceradio.fr
http://www.cieletespaceradio.fr
Re: La langue française en danger !
Maulus a écrit :Le fait que cela fasse mourir un corps de métier qu'est la traduction des brevets ne suffit pas à me décider en faveur de cette pétition.
Le brevet est en lecture internationale systématiquement. Parce que un brevet est un brevet et que tout le monde doit pouvoir se renseigner facilement.
Je viens d'en déposer un il y a quelque mois, il y a un service de traduction en anglais compris dans le prix. Que nous avons évidement utilisé. Le portage d'un brevet au niveau européen ne se fait pas sans ça.
Soyons lucide, la disparition de votre métier ne justifie pas la conservation de la rédaction des brevets en français.
Par définition c'était voué à évoluer de cette façon.
Ensuite présenter votre topic de façon tapageuse en disant que la langue française est en danger est un brin surfait non ?
Déjà le fait d'écrire le français avec moult fautes d'orthographes le met en danger!...Ce qui me dérange le plus c'est que le français est souvent mieux écrit et manié par les intervenants étrangers que par les Français eux-mêmes !.. .
L'homme est une espèce de singe qui a mal tourné!...
Si la tyrannie engendre des révoltes, le laxisme enfante l'anarchie…
Si la tyrannie engendre des révoltes, le laxisme enfante l'anarchie…
-
- Messages : 1283
- Inscription : 13/10/2008 - 18:39:29
- Activité : Etudiant
- Localisation : Grenoble
Re: La langue française en danger !
Bien sûr macland... mais c'est partout pareil. T'as déjà vu un américain parler anglais? x)
"Vivre simplement pour que d'autres, simplement, puissent vivre"
Re: La langue française en danger !
passant a écrit :basstemperature a écrit :
On s'étonne après que le français est internationalement en perte de vitesse : mais il ne mérite que ça !
Selon les recherches de Stanislas Dehaene (Les neurones de la lecture), l'apprentissage de la lecture de l'anglais n'est pas plus facile que l'apprentissage de la lecture du français, page 305 du livre cité.
L'apprentissage de la lecture de ces deux langues s'avèrent plus complexe à mettre en place dans les circuits neuronaux que d'autres langues comme l'italien par exemple.
Que l'anglais soit devenu une langue industrielle internationale est probablement dû à d'autres facteurs que celui d'une facilté subjective que présente cette langue, langue également littéraire, celle de Shakespeare.
heuuuu j'ai quelques GROS doutes, c'est beau a dire, faut il encore le prouver la ... Parce que ça me fait étonnement rire, après qu'il y est des gros nul et naze en anglais : je veux bien l'admettre, j'en fais parti !
Mais ramener les 2 langues a la meme complexité d'apprentissage : faut pas pousser mémé dans les escaliers : l'anglais reste la langue la plus simple au monde quasiment : il suffit de voir sa pauvreté grammaticale et de conjugaison pour s'en convaincre !
Re: La langue française en danger !
basstemperature a écrit :Mais ramener les 2 langues a la meme complexité d'apprentissage : faut pas pousser mémé dans les escaliers : l'anglais reste la langue la plus simple au monde quasiment : il suffit de voir sa pauvreté grammaticale et de conjugaison pour s'en convaincre !
Mais oui......bien sur.........Skakespeare et Kants n'ont écrit que de la merde et sans nuances
"Quand un problème a une solution, il ne sert à rien de s'inquiéter.
Quand un problème n'a pas de solution, alors s'inquiéter ne sert à rien" Proverbe tibétain
Quand un problème n'a pas de solution, alors s'inquiéter ne sert à rien" Proverbe tibétain
Re: La langue française en danger !
Wiiliam Shakespeare anglais... D'accord! Mais Emmanuel Kant ! Allemand non ? Puis question vocabulaire l'anglais n'est jamais si simple parce que c'est plein de faux amis anglais/français
En ce qui concerne la recherche en sciences, Je dirais : Cherche encore !
Re: La langue française en danger !
J'aurais du préciser, je ne parlais d'Emmanuel mais de Bob Kant, contrôleur à la gare de Victoria de Londres.....grand poète
"Quand un problème a une solution, il ne sert à rien de s'inquiéter.
Quand un problème n'a pas de solution, alors s'inquiéter ne sert à rien" Proverbe tibétain
Quand un problème n'a pas de solution, alors s'inquiéter ne sert à rien" Proverbe tibétain
Re: La langue française en danger !
Avec un ami, nous apprenons l'Esperanto, cette langue est extrèmement simple. Nous avons donc envoyer un mail au comité de L'UE sans espoir de réponse, mais on en a eut une^^
Dans ce mail on mettait en avant le faite que d'avoir une langue officielle et commune serait vraiment plus simple pour tout le monde, mais qu'il n'était pas juste de primer une langue national d'un pays sur une autre. Et devinez quoi, ils sont d'accord avec nous, de façon tel que eux dans leur JOB(je sais, c'est fait exprès ) de politicien ils ont chacun un traducteur pour qu'aucune langue ne prime sur l'autre. Mais le faite est que, dans des domaines scientifiques par exemple, on va pas prendre un traducteur par personne et que tout le monde parle Anglais. Donc on en venait au faite de choisir un langue neutre (qui ne contient aucune exception et a un vocabulaire très simple) et de la rendre accessible à tout le monde(genre la possibilité de la choisir à l'école ...) mais de le mettre comme seconde langue.. la première étant la langue maternelle de l'individu^^
En conclusion: Avoir une langue commune, Oui! Mais pas au détriment des autres langues(y compris le Néerlandais/Flammands ) Et rendre plus accessible à nous(les gens) l'apprentissage de langue tel que l'Esperanto (ou autre dans le style si elles sont sont mieux )
Dans ce mail on mettait en avant le faite que d'avoir une langue officielle et commune serait vraiment plus simple pour tout le monde, mais qu'il n'était pas juste de primer une langue national d'un pays sur une autre. Et devinez quoi, ils sont d'accord avec nous, de façon tel que eux dans leur JOB(je sais, c'est fait exprès ) de politicien ils ont chacun un traducteur pour qu'aucune langue ne prime sur l'autre. Mais le faite est que, dans des domaines scientifiques par exemple, on va pas prendre un traducteur par personne et que tout le monde parle Anglais. Donc on en venait au faite de choisir un langue neutre (qui ne contient aucune exception et a un vocabulaire très simple) et de la rendre accessible à tout le monde(genre la possibilité de la choisir à l'école ...) mais de le mettre comme seconde langue.. la première étant la langue maternelle de l'individu^^
En conclusion: Avoir une langue commune, Oui! Mais pas au détriment des autres langues(y compris le Néerlandais/Flammands ) Et rendre plus accessible à nous(les gens) l'apprentissage de langue tel que l'Esperanto (ou autre dans le style si elles sont sont mieux )
Un problème sans solution est un problème mal posé.
Albert Einstein
Albert Einstein