[News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Informatique et nouvelles technologies...

Modérateur : Modérateurs

Répondre
Adrien
Site Admin
Messages : 17178
Inscription : 02/06/2004 - 18:58:53
Activité : Ingénieur
Localisation : 78
Contact :

[News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Adrien » 08/10/2013 - 0:00:50


Image
Les téléphones portables et les ordinateurs ne sont pas responsables de la faible compétence des jeunes en français écrit. (Photo: iStockphoto)
«A+», «pa grav», «koi». Les textos, messages envoyés par téléphone portable, sont très populaires auprès des jeunes Nord-Américains. Les utilisateurs, surtout des filles de 13 à 17 ans, en envoient ou en reçoivent en moyenne plus de 3300 chaque mois, selon une enquête de la firme Nielsen menée en 2010.

Doit-on s'inquiéter des caractéristiques linguistiques des textos? Sont-ils responsables de la faible compétence en français écrit des adolescents? Non, affirme Thierry Karsenti.

À son avis, les difficultés des jeunes Québécois à l'écrit ne datent pas d'hier. «Déjà en 1938, bien avant le rapport Parent, les actes du Congrès de la langue française au Canada rapportaient que "la classe étudiante ne maitrise pas suffisamment les habiletés linguistiques avant d'entrer à l'université"», souligne le professeur de la Faculté des sciences de l'éducation de l'Université de Montréal et titulaire de la Chaire de recherche du Canada sur les technologies de l'information (TIC) en éducation.

Le chercheur a effectué plusieurs travaux sur le sujet au cours des dernières années. Il s'est entre autres penché sur l'incidence des textos sur la compétence en français des jeunes. Les résultats de ses recherches réalisées auprès de milliers d'élèves du secondaire et de centaines d'enseignants de la région de Montréal confirment son hypothèse de départ. «On ne peut pas en imputer la faute aux technologies alors que les difficultés en français étaient présentes bien avant leur popularité», dit-il.

Le vrai problème, selon le professeur Karsenti, c'est plutôt la quantité phénoménale de textos envoyés chaque mois par les jeunes et les heures qu'ils passent devant l'ordinateur ou la tablette électronique. «Il y a lieu de se demander quand ils trouvent le temps de faire leurs travaux scolaires!»

Vous avez dit «sociolecte»?

Plusieurs considèrent les messages textes des adolescents comme un affront à la langue. Pour Thierry Karsenti, il s'agit d'un «sociolecte propre aux usages des téléphones portables», comme il l'écrit dans un article paru en 2011 dans la revue Québec français. «Les textos sont caractérisés par des modifications scripturales qui tendent vers le langage oral et permettent d'accélérer la saisie du message envoyé, peut-on lire. En atteste l'économie syntaxique dont ils font preuve.»

Ses travaux montrent différents effets des messages textes sur les habiletés des jeunes à l'écrit. Première surprise: il existe une corrélation positive entre le nombre de textos envoyés et la rapidité d'écriture dans la prise de notes de cours, laquelle serait de plus en plus efficace.

Le langage des textos n'interfère par ailleurs pas ou presque pas avec les apprentissages en milieu scolaire, les travaux étant toujours rédigés en français standard. «Il s'agit de deux genres, dont les formes linguistiques, les usages et les fonctions sont distinctes, indique Thierry Karsenti. Les jeunes font bien la part des choses à ce niveau.»

L'expérience à Eastern Townships

Une expérience conduite dans les Cantons-de-l'Est auprès de 2712 élèves (de la 3e à la 11e année) et de 389 enseignants à qui l'on a distribué des appareils sans fil en fait une démonstration éloquente. L'ordinateur portable aiderait les élèves à mieux maitriser le français écrit. «La qualité de l'orthographe et de la grammaire est favorisée par l'usage des ordinateurs portables en classe grâce aux correcteurs intégrés automatiques. En voyant directement les fautes apparaitre, l'utilisateur apprend de ses erreurs», signale Thierry Karsenti, qui a mené une enquête en 2012 sur ce projet éducatif.

Les tablettes ne permettent pas cette amélioration, précise le chercheur. Les deux technologies auraient toutefois une influence positive sur la motivation scolaire, la créativité, les méthodes de travail, la communication et le travail d'équipe. L'expérience à la commission scolaire Eastern Townships, où les élèves affichaient un taux de décrochage de 42 % il y a 10 ans, a permis de réduire presque de moitié l'abandon scolaire. La commission est passée du 67e rang au 23e sur les 69 commissions scolaires au Québec.

«Ce qui semble particulièrement jouer un rôle dans la réussite éducative des jeunes, c'est l'ordinateur portable, pour chaque élève et pour chaque enseignant, selon les contextes éducatifs et les besoins pédagogiques», conclut Thierry Karsenti.

T ou ? Késs tu fé ?

Selon l'Union internationale des télécommunications, plus de 200 000 messages textes sont envoyés par téléphone portable chaque seconde sur terre. Les textos sont particulièrement populaires auprès des adolescents, qui ont rapidement imaginé un langage abrégé afin de communiquer plus efficacement entre eux. Mais comprendre leurs messages empreints d'anglais, d'abréviations et de fantaisie est aussi fastidieux que de pianoter sur le clavier d'un cellulaire.

«Leur communication n'est pas uniquement fondée sur l'anglais, même s'il est très présent. Abréviations, orthographe phonétique, modification de la syntaxe et de la grammaire, onomatopées et ajout de binettes («bonhommes sourires») caractérisent le langage des jeunes sur Internet et les téléphones portables», explique le professeur Thierry Karsenti.

Ainsi écrit-on «a2min» pour «à demain» ou retranscrit-on des signes comme le smiley pour faire connaitre à son correspondant son humeur du moment.

La règle à se rappeler: on abrège! Le langage des textos est bref, direct et hybride.

Source: Université de Montréal

Avatar de l’utilisateur
Spirit of Nicopol
Messages : 570
Inscription : 07/06/2009 - 15:23:54
Activité : Etudiant
Localisation : France

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Spirit of Nicopol » 08/10/2013 - 1:18:56

Ainsi écrit-on «a2min» pour «à demain» ou retranscrit-on des signes comme le smiley pour faire connaitre à son correspondant son humeur du moment.

Pfff n1port koi on écri a2m1, fo revwr lè cour 2 sms lol XD

:siffle:

«On ne peut pas en imputer la faute aux technologies alors que les difficultés en français étaient présentes bien avant leur popularité», dit-il.

Valable au Quebec peut-etre, pas en France...
Pour l'avoir vu de nombreuses fois, beaucoup de Québécois nés avant les GSM ne sont pas a l'aise a l'écrit, et beaucoup l'avou. En France la même génération avait droit aux coups de règles sur les doigts quand ils faisaient des fautes alors forcement...

Le langage des textos n'interfère par ailleurs pas ou presque pas avec les apprentissages en milieu scolaire, les travaux étant toujours rédigés en français standard. «Il s'agit de deux genres, dont les formes linguistiques, les usages et les fonctions sont distinctes, indique Thierry Karsenti. Les jeunes font bien la part des choses à ce niveau.»

La encore, en France, j'ai moultes exemples qui prouvent le contraire...
On apprend et retient en utilisant, si les "jeunes" comme vous dites utilisent énormément le language SMS mais peut le vrai francais écrit, alors ils ne sauront pas écrire correctement... (Apres le systeme éducatif actuel en carton n'aide pas...)

Avatar de l’utilisateur
TBBUIM
Messages : 174
Inscription : 01/09/2009 - 9:38:09
Activité : Ingénieur

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par TBBUIM » 08/10/2013 - 9:29:21

les SMS aident à prendre des notes... soit, on devrait leur donner des cours de sténographie à mon avis.
Les SMS contribuent à la destruction de la grammaire et de l'orthographe... assurément, mais pas seulement, c'est tout l'internet, les réseaux sociaux et surtout le jemenfoutisme des gens qui se moquent d'écrire correctement qui en est responsable.

Avatar de l’utilisateur
cisou9
Messages : 9875
Inscription : 12/03/2006 - 15:43:01
Activité : Retraité
Localisation : Pertuis en Lubéron
Contact :

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par cisou9 » 08/10/2013 - 10:13:20

:_salut:
La sténo est une écriture manuscrite qui remplace une syllabe par un signe.
Ce n'est pas faisable avec un clavier.
Le correcteur apprend (d'une manière parcellaire) à mémoriser les erreurs d'écriture.
C'est mon cas ou j'ai parfois des difficultés avec les mots qui doublent une lettre. :_grat2:
Un homme est heureux tant qu'il décide de l'être et nul ne peux l'en empêcher.
Alexandre Soljenitsyne.

Avatar de l’utilisateur
TBBUIM
Messages : 174
Inscription : 01/09/2009 - 9:38:09
Activité : Ingénieur

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par TBBUIM » 08/10/2013 - 11:31:44

Ce n'est pas faisable avec un clavier.

Pour info, j'ai inventé un langage sténographique pour SMS
où je remplace les sons par des caractères du style *, %, $, £, #...
C'est donc de la sténo simplifiée qui me permet d'écrire n'importe quel mot (ou presque) avec 3 caractères au maximum.
Mais je disais ça surtout pour ceux qui sont en cours et qui veulent prendre des notes, ce qui était le sujet.
"Les textos aident à la prise de notes en classe"
Quand on prend des notes en cours, c'est de manière manuscrite en général :siffle:

alessandro pendesini
Messages : 438
Inscription : 12/12/2010 - 11:50:39
Activité : Retraité

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par alessandro pendesini » 08/10/2013 - 18:22:47

Bonjour
A propos de langue française, j’aurais quelques demandes à faire aux académiciens « à paillettes dorées » français !
En commençant par : ne pourraient-ils pas simplifier l’orthographe de certains mots et certaines règles de grammaire qui défient le bon sens ? Certes, ils tiennent très fort à leur « élitisme » et je peux les comprendre, mais le but d’une langue ne consiste-t-il pas à qu’elle soit le plus facile possible à apprendre afin qu’elle ne devienne « indigeste » aux élèves ? En déplaise à tous ceux qui essaient de montrer leur « intelligence » en la maîtrisant…
Quelques exemples de simplification :
-Philosophe = filosofe -Compréhension = compréansion
-Authentique = autentique -Hypothèse = ipotèse
-Hypothétique = ipotétique -Ephémère = éfémère
-Sympathie = simpatique -Symptôme = sintome
-Inhabituelle = inabituelle -Chaos = caos (voire cao)
-Mathématique = matématique -Anthropique = antropique
-Physique = fisique -Système = sistème
-Psychologie -psicologie -Philanthrope = filantrope

La liste n’est évidemment pas exhaustive, pardon, exaustive……
:gueule:

Avatar de l’utilisateur
Grumpf
Messages : 157
Inscription : 06/02/2009 - 14:25:02
Activité : Profession libérale ou Indépendant
Localisation : Namur, Belgique
Contact :

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Grumpf » 08/10/2013 - 21:02:51

Pauvre pauvre pauvre langue Française...

Pourquoi ne pas simplement passer à l'Anglais comme langue universelle à l'orthographe et la grammaire beaucoup plus simple et laisser le Français tel qu'il est ?

Pourquoi en 2014 prendre "note" ? C'est débile, complètement débile... Un ordinateur avec une reconnaissance vocale bien calibrée sur le prof + un correcteur d'orthographe et le cours sera retranscrit automatiquement avec beaucoup moins d'erreur que si un étudiant prend note.

Bref, bricolage ridicule à un problème qui a une solution...
faut pas boire et conduire en même temps c'est dangereux. On renverse.

Avatar de l’utilisateur
cisou9
Messages : 9875
Inscription : 12/03/2006 - 15:43:01
Activité : Retraité
Localisation : Pertuis en Lubéron
Contact :

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par cisou9 » 09/10/2013 - 10:05:37

:_salut:
Le Français bien que n'étant pas la langue la plus parlé, mais la troisième ou quatrième ne doit pas devenir une langue morte.
Remplacer sympathique par simpatique n'est pas une simplification sympa ni plaisante.
Alessandro (que j'aime beaucoup pour ses commentaires médicaux) est je pense d'origine italienne et évidement la langue de Molière lui est moins familière; contrairement à celle de Ferdinando Galiani.
La langue de Shakespeare a énormément de faux amis et d'expression quoi que identique à la virgule près exprime parfois des choses très différentes. :bieres:
Un homme est heureux tant qu'il décide de l'être et nul ne peux l'en empêcher.
Alexandre Soljenitsyne.

alessandro pendesini
Messages : 438
Inscription : 12/12/2010 - 11:50:39
Activité : Retraité

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par alessandro pendesini » 09/10/2013 - 11:16:29

@Cisou
Il n’est nullement question que la langue française devienne une langue morte ! Cette langue m’a beaucoup appris….Merci Molière
Mon commentaire devrait suggérer qu’on peut simplifier une langue et la rendre plus facile, moins indigeste aux étudiants, sans qu’elle se dégrade, ce qui serait absurde !
NB Une personne qui maîtrise le français et l’italien (ce qui semble être mon cas) fera plus de fautes dans une dictée française qu’italienne ! Chauvinisme mis à part….
Les langues sont comme des « outils », leur but consiste à communiquer le plus intelligiblement possible. Or nous savons que tout outil peut être amélioré…d’où….
C’est ce qui (à mon humble avis) pourrait justifier -peut être maladroitement- mon commentaire, mais l’objectif reste le même : est-il souhaitable rendre une langue plus facile à apprendre quand cela ne pose aucun problème autre que celui lié à un certain chauvinisme ?
Bien à vous :bisou:

Avatar de l’utilisateur
Grumpf
Messages : 157
Inscription : 06/02/2009 - 14:25:02
Activité : Profession libérale ou Indépendant
Localisation : Namur, Belgique
Contact :

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Grumpf » 09/10/2013 - 12:07:40

Le Français est une langue dont l'orthographe des mots est basé sur un historique contrairement à d'autres langues. En Belgique on connait bien le Néerlandais (~Flamand) qui est irrémédiablement logique et n'a qu'un seul orthographe possible. Si tu entends le mot, tu n'as qu'une seule façon de l'écrire.

Simplifier le Français va mener à d'autres problèmes; par exemple passer du masculin au féminin devient complètement illogique: Le "D" à la fin de Chaud doit rester (cho et chode ???). Pareil pour les adjectifs: Le participe passé "admis" nous donne "admissible". Si tu écris "admi" trouver l'adjectif reste un challenge et la double s elle nous renseigne sur la prononciation...

Bref, en "simplifiant" le Français, tu vas juste créer des centaines d'exceptions qui aideront à la prise de note sans faute mais rendront la langue beaucoup plus compliquée à apprendre si tu maîtrises bien la grammaire.

D'un autre point de vue; le Français est déjà plus ou moins une langue morte (on se calme, j'ai dis plus ou moins hein, on n'y pas encore :na: ). Du côté non :_jap: du globe, l'Anglais international est la langue à apprendre, elle est simple et logique.

En "réformant" le Français, les nouveaux convertis n'auront plus accès aux œuvres littéraires car ils seront incapables de les lire... Or le Français est maintenant une langue culturelle. Pour les affaires -> Anglais !!!
faut pas boire et conduire en même temps c'est dangereux. On renverse.

Avatar de l’utilisateur
Spirit of Nicopol
Messages : 570
Inscription : 07/06/2009 - 15:23:54
Activité : Etudiant
Localisation : France

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Spirit of Nicopol » 09/10/2013 - 22:51:33

TBBUIM a écrit :Pour info, j'ai inventé un langage sténographique pour SMS
où je remplace les sons par des caractères du style *, %, $, £, #...

Surement très pratique avec les combinaisons de touches variables d'un clavier à l'autre dans un même pays... :siffle:

Je plussois Cisou9, meme si le Francais n'est pas la langue la + simple (et encore, y'a pire) elle ne doit pas disparaître ni céder a des simplifications trop facile...
Apprendre une (et même plusieurs) langue(s) ca reste un exercice cérébral quotidien qui ne fait pas de mal à une époque ou l'assistance est omniprésente...
Mais il est vrai qu'il existe de telles aberrations que parfois plusieurs formes différentes sont autorisées la où habituellement chaque cas à sa forme...

Grumpf a écrit :Pourquoi ne pas simplement passer à l'Anglais comme langue universelle à l'orthographe et la grammaire beaucoup plus simple et laisser le Français tel qu'il est ?

Parce que quand tu connais bien l'anglais tu sais qu'il n'est pas dénué de défauts, loin de la... (verbe irrégulier, faut amis avec la langue Fr et d'autres dont la racine est commune, expression d'apparences proche mais complètements différentes, etc...)
Remplacer une langue complexe par une autre pas beaucoup + simple ca sert a rien... A ce moment la il faut inventer une langue complètement nouvelle et vraiment simple, sans verbes irréguliers, conjugaisons complexe, etc...

Grumpf a écrit :Pourquoi en 2014 prendre "note" ? C'est débile, complètement débile... Un ordinateur avec une reconnaissance vocale bien calibrée sur le prof + un correcteur d'orthographe et le cours sera retranscrit automatiquement avec beaucoup moins d'erreur que si un étudiant prend note.

Je me pose une question, as-tu arrêté l'école très tôt ou juste absolument rien retenu ? (sans vouloir être médisant)
La prise de note c'est une partie de l'apprentissage, ca permet d'écouter (pas seulement entendre) et de faire ressortir a notre facon les informations. Ca permet aux personnes a la mémoire auditive d’être attentives et aux personnes visuelles de pouvoir visualiser les informations qu'ils auront notées à leur facon.
Ordinateur à reconnaissance vocal... C'est complètement débile... Le prof envoi directement les document par mails et plus personne ne va en cours... D'ailleurs le concept des cours a domicile, bien quand la motivation y est, autant dire rarement avec les élèves actuels...

alessandro pendesini a écrit :Les langues sont comme des « outils », leur but consiste à communiquer le plus intelligiblement possible. Or nous savons que tout outil peut être amélioré…d’où….

Et c'est ce qui passe depuis toujours, avec des origines communes le francais comme toutes les autres langues évoluent, ne serait-ce que grace aux nouvelles découvertes qui demandent de nouveaux mots... Et ce a tel points que j'ai remarqué des mots japonnais a la consonances proche du francais ou de l'anglais !!! Et elle continue à évoluer quand chaque année les dictionnaires ajoutent et suppriment des mots... Mais les changements ne peuvent être aussi radicaux que tu le souhaites ^^

Grumpf a écrit :Le Français est une langue dont l'orthographe des mots est basé sur un historique contrairement à d'autres langues. En Belgique on connait bien le Néerlandais (~Flamand) qui est irrémédiablement logique et n'a qu'un seul orthographe possible. Si tu entends le mot, tu n'as qu'une seule façon de l'écrire.

Simplifier le Français va mener à d'autres problèmes; par exemple passer du masculin au féminin devient complètement illogique: Le "D" à la fin de Chaud doit rester (cho et chode ???). Pareil pour les adjectifs: Le participe passé "admis" nous donne "admissible". Si tu écris "admi" trouver l'adjectif reste un challenge et la double s elle nous renseigne sur la prononciation...

Bref, en "simplifiant" le Français, tu vas juste créer des centaines d'exceptions qui aideront à la prise de note sans faute mais rendront la langue beaucoup plus compliquée à apprendre si tu maîtrises bien la grammaire.

En "réformant" le Français, les nouveaux convertis n'auront plus accès aux œuvres littéraires car ils seront incapables de les lire... Or le Français est maintenant une langue culturelle. Pour les affaires -> Anglais !!!

Exactement, et si on remonte dans le temps c'était pas + simple...
Pour ce coup je suis d'accord avec ton commentaire, j'ajouterai que qualifier le Francais de "langue culturelle" est vague et peu dire... Le francais est une langue poétique malgré quelques tonalités "agressives" (on est très loin de l'allemand, cliché classique mais pas infondé), mais aussi une langue considéré comme très charmante (ou "sexy", oui j'ai entendu ca ^^) un peu partout dans le monde, testé et approuvé à NY et au Pays Bas (qui parle néérlandais et je confirme galère beaucoup a apprendre le francais mais ils le fond avec plus de plaisir que nous face a d'autres langues et sont + doué bien sur)

Avatar de l’utilisateur
Grumpf
Messages : 157
Inscription : 06/02/2009 - 14:25:02
Activité : Profession libérale ou Indépendant
Localisation : Namur, Belgique
Contact :

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Grumpf » 10/10/2013 - 9:37:09

Grumpf a écrit :Pourquoi ne pas simplement passer à l'Anglais comme langue universelle...

Remplacer une langue complexe par une autre pas beaucoup + simple ca sert a rien...

Mmm je maintiens, tu vas avoir du mal à trouver langue plus facile, pratique est déjà parlée partout... En Belgique les Wallons ont tous fait l'effort d'apprendre le Français et nous avons gardé le Wallon comme langue culturelle; je ne vois pas ce qui empêche de continuer. C'est de toutes façons déjà le cas qu'on le veuille ou non, l'Anglais est la langue universelle (bon pour les non Asiatiques pour le moment).
Grumpf a écrit :Pourquoi en 2014 prendre "note" ? ...

La prise de note c'est une partie de l'apprentissage, ca permet d'écouter (pas seulement entendre) et de faire ressortir a notre facon les informations. Ca permet aux personnes a la mémoire auditive d’être attentives et aux personnes visuelles de pouvoir visualiser les informations qu'ils auront notées à leur facon.
...

Certes, mais nos techniques d'apprentissage aussi doivent êtres revues. C'est un autre débat, je le laisse de côté pour l'instant...
Grumpf a écrit :Le Français est une langue dont l'orthographe des mots est basé sur un historique contrairement à d'autres langues. ...

Exactement, et si on remonte dans le temps c'était pas + simple...
Pour ce coup je suis d'accord avec ton commentaire, j'ajouterai que qualifier le Francais de "langue culturelle" est vague et peu dire... Le francais est une langue poétique malgré quelques tonalités "agressives" (on est très loin de l'allemand, cliché classique mais pas infondé), mais aussi une langue considéré comme très charmante (ou "sexy", oui j'ai entendu ca ^^) un peu partout dans le monde, testé et approuvé à NY et au Pays Bas (qui parle néérlandais et je confirme galère beaucoup a apprendre le francais mais ils le fond avec plus de plaisir que nous face a d'autres langues et sont + doué bien sur)
[/quote]
Mmm sans être médisant :D c'est une remarque Française... J'ai un peu de mal avec le Néérlandais mais j'ai beaucoup aimé apprendre l'Anglais à l'époque. Ici tout le monde parle au moins 2 langues et très souvent 3.

Enfin on est plus ou moins d'accord, j'arrête de troller!
faut pas boire et conduire en même temps c'est dangereux. On renverse.

alessandro pendesini
Messages : 438
Inscription : 12/12/2010 - 11:50:39
Activité : Retraité

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par alessandro pendesini » 10/10/2013 - 10:54:29

Concédez-moi quelques remarques :

-Une langue qui se fige est une langue qui meurt !
-Je trouve qu'il y a trop d'exceptions dans la langue française, qu’on pourrait simplifier. C'est tout juste s'il n'y a pas des exceptions aux exceptions ! -Je trouve ça pertinent qu'elle se simplifie, car justement, très peu de gens savent bien écrire. Hélas….

P.S. : -Saviez-vous que le mot sofa s'écrivais sopha avant ?
et que le mot oignon s’écrit actuellement ognon ?
:??:

Avatar de l’utilisateur
keyplus
Messages : 251
Inscription : 30/04/2008 - 15:20:49

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par keyplus » 10/10/2013 - 21:21:02

disons que ca arrange pas
apres si le systeme scolaire est mauvais ils feront toujours des fautes
et comme au quebec le systeme scolaire bas de l aile
soit l univers est d'une complexité infinie et le chercheur sera Sisyphe poussant inlassablement son rocher
soit l univers se résume à une suite de zéro et de 1 et on en revient a la poule et l'œuf

Avatar de l’utilisateur
Spirit of Nicopol
Messages : 570
Inscription : 07/06/2009 - 15:23:54
Activité : Etudiant
Localisation : France

Re: [News] Les textos aident à la prise de notes en classe

Message par Spirit of Nicopol » 11/10/2013 - 0:32:41

Grumpf a écrit :Mmm je maintiens, tu vas avoir du mal à trouver langue plus facile, pratique est déjà parlée partout... En Belgique les Wallons ont tous fait l'effort d'apprendre le Français et nous avons gardé le Wallon comme langue culturelle; je ne vois pas ce qui empêche de continuer. C'est de toutes façons déjà le cas qu'on le veuille ou non, l'Anglais est la langue universelle (bon pour les non Asiatiques pour le moment).

Mouai enfin l'anglais possede lui aussi masse d'exceptions a la con qui ne la rend pas "si simple que ca".
A ce moment mieux vaut continuer a chercher... :lol:

Certes, mais nos techniques d'apprentissage aussi doivent êtres revues. C'est un autre débat, je le laisse de côté pour l'instant...

Mouai mais non... Sans rentrer dans le détail, apprendre a utiliser les technologies de notre époque oui, en devenir dépendant au point d'etre incapable de faire quoi que ce soit qui dépasse de l'écran d'ordi c'est NON !!!
Serai-tu partisan de l'abandon de l'apprentissage de l'écriture sur papier avec un crayon ? Ce genre de projet me fait halluciner...

Grumpf a écrit :Mmm sans être médisant :D c'est une remarque Française... J'ai un peu de mal avec le Néérlandais mais j'ai beaucoup aimé apprendre l'Anglais à l'époque. Ici tout le monde parle au moins 2 langues et très souvent 3.

Enfin on est plus ou moins d'accord, j'arrête de troller!

Comme tu dis, l'anglais étant suffisamment universel, je m'y limite, ca a déja été assez dur de s'y mettre... Après quelques mots de japonnais a force de regarder du manga sous titré mais rien de bien utilisable... :lol: Et l'espagnol appris en cours il a disparu (quand je dis que l'utilisation fait partie de l'apprentissage...)

alessandro pendesini a écrit :Concédez-moi quelques remarques

Je plussois le tout, mais y'a toujours des exceptions pour confirmer la règle... (un des adages les + débile qui soit mais bon)
Mince c'est quoi cette histoire d'oignon ??? Sur Wikipedia c'est marqué que le changement date de 1990, et pourtant j'ai appris OIgnon (avec le [OUA] du début) et jamais entendu autre chose... C'est comme le code de la route, si ca change sans arret comment tu veux etre au point et tout respecter comme il faut ???
Manquerait plus qu'on puisse dire <des zharicots> et <des zhiboux>... Et apres nous avoir pris la tete en primaire avec les liaisons et prononciations a faire et ne pas faire v'la que totu change et rien ne va plus...
Pour la peine je continue a écrire comme je veux et faire des fautes, si ils sont pas foutu de se fixer, je jette l'éponge...

Répondre