masqueno a écrit :Il semblerait que le mot lumière a pour source le mot français du XII siècle , lume , lui même étant la traduction du mot latin : lumen , luminus .
Cette suite décrite plus ou moins précédemment est rattachée au mot grec 3/ ( impossible à écrire puisque je n'ai pas d'alphabet grec sur mon clavier ) .
Ce qui est à noté c'est que le sens grec du mot " Parménide" , à été substitué en latin . Ce n'est plus la pensée qui voit dans la clarté , mais c'est la parole divine qui éclaire la pensée . La lumière vient d'en haut .
Sens religieux de la lumière donc au Moyen Age , lumière qui sera étudiée également en tant que phénomène au cours des siècles.
masqueno .
Si l'art chrétien utilise la lumière " au sens latin " , et les couleurs qui s'y rattachent , pour représenter des scènes bibliques , la science elle , s'intéresse à ce phénomène : la lumière .
Il est à noter alors , dans cette présentation , que les sens grecs pré-chrétien de la lumière , s'ils ne sont pas dans la pensée chrétienne équivalents au sens latin de la lumière , attendent implicitement dans la langue des mots de la philosophie : une mise à jour .
Patatras ! . Mise à jour . En effet , il faut ressortir les sens de la pensée grecque concernant la lumière et la pensée lors de la traduction au XIIIe siècle du nom Divin dans la Bible , car ce nom a pour sens : Je Suis , et ce nom est un temps du verbe être . Question alors pour les traducteurs et théologiens : qu'est ce que l'être ? .
masqueno .