La version précédente (maintenant remplacée par le Vienna Code) est l’International Code of Botanical Nomenclature (ICBN) adoptée durant le XVI Congrès international de botanique tenu à Saint-Louis, Missouri en juillet-août 1999. Elle remplace le Code de Tokyo, publié six ans auparavant à la suite du XV Congrès International de Botanique de Yokohama.
La version papier originale de l’International Code of Botanical Nomenclature (ICBN) dit de Saint-Louis a été publiée en 2000, dans la revue Regnum Vegetabile. Elle est accessible en ligne sur le site de l'International Code of Botanical Nomenclature.
Elle a été éditée sous la direction de : W. Greuter, avec la collaboration de J. McNeill, F.R. Barrie, H.M. Burdet, V. Demoulin, T.S. Filgueiras, D.H. Nicolson, J.E. Skog, P.C. Silva, P. Trehane, N.J. Turland, et D.L. Hawksworth
L’International Association for Plant Taxonomy (Vienne, Europe), autorise et recommande sa traduction en français, parmi les versions « non officielles ». Elle est à présent disponible ainsi que les versions en allemand, chinois, espagnol, italien, japonais, russe et slovaque.
Version française du Code de Saint Louis
La version française a été réalisée en 2002 dans le cadre des projets du Réseau Tela Botanica (Version 1.1 du 26 février 2004). Elle a été traduite par : Valéry Malécot et Romieg Soca. Les relecteurs en ont été : Michel Chauvet, Guy Redeuilh et Jacques Florence
Elle est consultable en ligne sur le site internet de Tela Botanica ou téléchargeable au format pdf (Télécharger la version française)
Table des matières
- Division I : Principes
- Division II : Règles et recommandations
- Chapitre 1 Rangs des taxons
- Chapitre 2 Statuts, typification et priorité des noms
- Section 1 définition
- Section 2 Typification
- Section 3 Priorité
- Section 4 Limitation du principe de priorité
- Chapitre 3 Nomenclature des taxons d'après leur rang
- Section 1 Noms de taxons de rang supérieur à la famille
- Section 2 Noms de familles, de sous-familles, de tribus et de sous-tribus
- Section 3 Noms de genres et de subdivisions de genres
- Section 4 Noms d'espèces
- Section 5 Noms des taxons de rang inférieur à l'espèce (taxons infraspécifiques)
- Section 6 Noms des plantes cultivées
- Chapitre 4 Publication effective et valide
- Section 1 Conditions et dates de publication effective
- Section 2 Conditions et dates de publication valide des noms
- Section 3 Citation des auteurs
- Section 4 Recompmandations générales relatives aux citations
- Chapitre 5 Rejet des noms
- Chapitre 6 Noms de champignons à cycle de vie pléomorphe
- Chapitre 7 Orthographe et genre grammatical des noms
- Section 1 Orthographe
- Section 2 Genre grammatical
- Division III Disposition relatives à l'administration du code