Histoires de pouvoirs

Restez toujours informé : suivez-nous sur Google (☆)

Introduction

Histoires de pouvoirs est le huitième volume de la première série de La Grande anthologie de la science-fiction. Préfacé par Jacques Goimard, il réunit dix-sept nouvelles.

« (…) le pouvoir extraordinaire n’est pas seulement un miracle de la nature, mais surtout une transgression décisive des normes imposées par la société et que celle-ci se défend de son mieux. Le traitement habituel du thème indique que nous sommes beaucoupl plus éloignés de la liberté que nous le croyons généralement. »

— Extrait de la préface

Nouvelles

  1. Cyril M. Kornbluth, Gomez, (Gomez) trad. de l’anglais (USA) par Michel Rivelin, initialement paru dans The Explorers, août 1954
  2. Fritz Leiber, Mr Bauer et les atomes, (Mr Bauer and the Atoms) trad. de l’anglais (USA) par Frank Straschitz, initialement paru dans Weird Tales, janvier 1946
  3. Robert Moore Williams, Flamber clair, (Burning Bright) trad. de l’anglais par Simone Hilling, initialement paru dans Astounding Science Fiction n°212, juillet 1948 sous le pseudonyme de John S. Browning
  4. Katherine MacLean, Les Jeux, (Games) trad. de l’anglais (USA) par Simone Hilling, initialement paru dans Galaxy Science Fiction n°28, mars 1953
  5. Alfred Bester, Étoile du soir, étoile d’espoir…, (Star Light, Star Bright) trad. de l’anglais (USA) par May Gallowman, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°26, juillet 1953
  6. Jerome Bixby, C’est vraiment une bonne vie, (It’s a good life) trad. de l’anglais (USA) par François Valorbe, initialement paru dans Star Science Fictions Stories, 1953
  7. Alfred Bester, Un Numéro d’escamotage, (Disappearing Act) trad. de l’anglais (USA) par P.-J. Izabelle, initialement paru dans Star Science Fiction Stories n°2, 1953
  8. Gerald Kersh, Qu’est-il arrivé au caporal Cuckoo ?, (Whatever Happened to Corporal Cuckoo?) trad. de l’anglais par Catherine Grégoire, initialement paru dans Star Science Fiction Stories n°3, janvier 1955
  9. Robert M. Coates, Parabole amoureuse, (A Parable of Love) trad. de l’anglais (USA) par Catherine Grégoire, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°76, septembre 1957
  10. Robert Silverberg, L’Homme qui n’oubliait jamais, (The Man Who Never Forgot) trad. de l’anglais (USA) par Catherine Grégoire, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°81, février 1958
  11. Poul Anderson, La Fin du voyage, (Journeys End) trad. de l’anglais (USA) par Bruno Martin, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°69, février 1957
  12. Frederik Pohl, Voir une autre montagne, (To See Another Mountain) trad. de l’anglais (USA) par Roger Durand, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°95, avril 1959
  13. Algis Budrys, Le Frère silencieux, (Silent Brother) trad. de l’anglais (USA) par Michel Deutsch, initialement paru dans Astounding Science Fiction n°303, février 1956 sous le pseudonyme de Paul Janvier
  14. Richard Matheson, La Guerre des sorcières, (Witch War) trad. de l’anglais (USA) par Marcel Battin, initialement paru dans Startling Stories vol.23 n°3, juillet 1951
  15. Richard Matheson, Un Spécialiste des jours de fête, (The Holiday Man) trad. de l’anglais (USA) par Frank Straschitz, initialement paru dans The Magazine of Fantasy & Science Fiction n°74, juillet 1957
  16. Steve Allen, Haine publique, (The Public Hating) trad. de l’anglais (USA) par Simone Hilling, initialement paru dans The Blue Book Magazine, janvier 1955
  17. Theodore Sturgeon, Les Pouvoirs de Xanadu, (The Skills of Xanadu) trad. de l’anglais (USA) par Michel Deutsch, initialement paru dans Galaxy Science Fiction n° 67, juillet 1956

Bibliographie

  • Jacques Goimard (dir.), Histoires de pouvoirs, Librairie Générale Française, coll. "Le Livre de Poche" n°3770, Paris, 1975 (réed. 1985), 414 p., broché, 11 x 16,5 cm