Caractéristiques narratives
Du fait de l'idée développée dans cette nouvelle, Egan écrit, parfois dans la même phrase, un récit au passé, au présent et au futur, ce qui se traduit tant par la succession des temps différents des verbes, que par la superposition des points de vue temporels du narrateur :
- « Le mariage se déroula [présent du récit] globalement comme je savais [passé du récit] qu'il le ferait [futur antérieur du récit]. » Lumière des événements, in Axiomatique, traduit par Francis Lustman & Quarante-Deux, p. 45.
- « Cela nous avait bien fait rire, lors de notre première rencontre au lycée, dix ans auparavant. » Ibid., p. 45.
Dans cette dernière phrase, un événement présent est considéré d'un point de vue passé où il est connu comme étant un fait futur.
Les événements historiques et politiques subissent le même traitement :
- « Le futur chef de l'opposition ne se lassait jamais d'énumérer les promesses que le nouveau Premier Ministre ne tiendrait pas ; celle-ci contre-attaquait en citant les statistiques découlant de la situation désastreuse qu'il provoquerait en tant que ministre des Finances. » Ibid., p. 49.
Bibliographie
- The Hundred Light-Year Diary, Interzone, 55, janvier 1992.
- The Hundred Light-Year Diary, in Axiomatic, Orion/Millennium, Londres, 1995 .
- Lumière des événements, Axiomatique, France, Saint-Mammès & Aulnay-sous-bois, Le Bélial' & Quarante-Deux, traduit par Francis Lustman & Quarante-Deux, 2006, pp. 37-58 .
Citations
« Un demi-million de personnes massacrés. Ce n'était pas la fatalité, ni le destin — il n'y avait pas de Volonté de Dieu, pas de Sens de l'Histoire pour nous absoudre. Cela venait de ce que nous étions : des mensonges que nous avions racontés, et continuerions de raconter. Un demi-million de personnes massacrés dans les interstices entre les mots. » in Axiomatique, 2006, p. 56.
Références bibliographiques
- Informations bibliographiques en français (site Quarante-Deux)
- Références bibliographiques (site de l'auteur)