Cordial

Restez toujours informé : suivez-nous sur Google (☆)

Introduction

Cordial
Importez le logo de ce logiciel
DéveloppeurSynapse Développement
Dernière versionCordial 2010 (19 octobre 2009)
EnvironnementWindows
LangueFrançais

+ anglais, allemand, espagnol, italien, portugais
TypeCorrecteur orthographique grammatical
LicenceLogiciel propriétaire
Site WebSynapse Développement

Cordial est un logiciel de correction grammaticale et d'aide à la rédaction pour la langue française pour Microsoft Windows.

Il existe en deux versions : standard et professionnelle. Les deux versions disposent du même correcteur mais la version professionnelle propose en plus le dictionnaire Littré, le Trésor de la langue française, quelques dictionnaires spécifiques (codes postaux, vrais / faux-amis, etc.) et des outils d'aide à la traduction (français, anglais, espagnol, allemand, italien, portugais).

Historique

Conçu par la société toulousaine Synapse Développement, Cordial est le fruit de l'effort d'une équipe d'une dizaine de développeurs et de linguistes. Né d'un correcteur orthographique intégré en 1988 dans le logiciel de traitement de texte Le Rédacteur (sur Atari ST), qui se mua en correcteur grammatical en 1992 dans Le Rédacteur 4, Cordial a connu sa première version sous Windows en février 1995.

En fait, le mot « Cordial » est un acronyme pour « Correcteur d'imprécisions et analyseur lexico-syntaxique » . Depuis 1995, Cordial connaît environ une nouvelle version par an. La dernière version a été commercialisée en octobre 2009.

De 1997 à 2007, le correcteur orthographique, le dictionnaire de synonymes et l'outil de césure fournis avec la suite Office de Microsoft sont des outils développés par la même société, Synapse Développement. Sur Macintosh, tous ces outils et le correcteur grammatical pour le français sont également issus de cette société.

Le logiciel Cordial

Les principales caractéristiques du logiciel Cordial ont été présentées lors de la journée d'étude de l'ATALA du 3 juin 2006.

Interface

Cordial peut être utilisé de deux façons :

  • grâce à son éditeur dédié : fluide, simple, très proche de Notepad
  • intégré dans les logiciels comme Word ou Openoffice. En effet Cordial « bénéficie d'une parfaite intégration aux applications MS Office, OpenOffice, Internet Explorer, Firefox, Opera, aux messageries instantanées et aux outils de PAO ».

L'analyseur

Pour corriger automatiquement un texte, il faut analyser grammaticalement chaque phrase. Cette analyse ne peut s'effectuer comme une analyse grammaticale logique habituelle. En effet, pour repérer les fautes, l'analyseur est contraint d'utiliser des règles d'analyse floues. Ainsi, dans la phrase « ils sont grandes consommateurs de pâtisseries », un analyseur formaliste ne constituera jamais un groupe entre les mots « grandes » et « consommateurs », car ils sont de genres différents, donc soit il raccordera « grandes » à « pâtisseries », soit il laissera « grandes  » comme un groupe à part hors contrainte grammaticale. Un analyseur flou, comme celui qu'utilise Cordial, prenant en compte la position des mots dans la phrase et les régularités statistiques, placera dans un même groupe l'adjectif « grandes » et le nom « consommateurs », ce qui lui permet de déceler la faute d'accord et de proposer de remplacer « grandes » par « grands ».

L'analyseur de Cordial peut être observé dans le logiciel, qui propose l'analyse en liste ou en arbre de chaque phrase. L'une des principales caractéristiques de Cordial est sa rapidité : Cordial peut analyser un ouvrage entier en quelques secondes (les auteurs annoncent une vitesse d'analyse de 15 000 mots/seconde sur Pentium 3 GHz).

Le correcteur

Le correcteur applique les règles de grammaire sur l'analyse effectuée par l'analyseur. Lorsqu'un mot est inconnu des dictionnaires (c'est-à-dire le plus souvent lorsqu'il est fautif car les dictionnaires de Cordial sont très complets), il propose un ou plusieurs mots de remplacement, généralement un seul et presque toujours le bon. C'est ce qu'on appelle en informatique la correction orthographique. Lorsqu'un mot est dans les dictionnaires mais correspond à une faute d'accord ou, plus généralement, à une faute de grammaire, le correcteur propose de le remplacer par le bon mot.

Le correcteur corrige de très nombreux types de fautes et, en particulier, les fautes d'homophonie et d’homographie. Ainsi, si vous écrivez « La page demande de la confiture de coins. », Cordial vous proposera « Le page demande de la confiture de coings. », en repérant la faute d'homographie entre « la page » et « le page » et la faute d'homonymie entre « coin » et « coing » .

Ces fonctions de correction sont obtenues grâce à l'analyseur sémantique associé à l'analyseur grammatical. Le logiciel repère en effet le sens de chacun des mots qui peuvent avoir plusieurs sens (les sens trouvés sont présentés dans l'analyse de la phrase proposée par Cordial).

La correction orthographique est proposée pour l'anglais, l'espagnol et l'allemand. Dans la version professionnelle, les corrections grammaticales pour l'italien et le portugais s'y ajoutent.

Performances de la correction

Cordial autorise le paramétrage de la correction. Depuis sa première version, on peut régler le niveau de correction en fonction du niveau désiré. Soit le logiciel trouve la majorité des erreurs mais au prix de quelques messages non pertinents, soit il corrige un peu moins d'erreurs mais avec une meilleure probabilité.

L'imperfection de la correction s'explique par le fait que l'analyse grammaticale et le repérage des sens des mots ne sont pas des sciences exactes. Ce sont des domaines de recherche. De plus, les spécialistes de la grammaire française débattent encore de certains accords du participe passé, en particulier les accords relatifs aux verbes pronominaux figés comme « se faire fort ».

Depuis la version « Cordial 2010 », le logiciel permet la correction automatique et la correction automatisée, permettant ainsi de réduire des deux tiers le temps de correction.

Les bases lexicales

Cordial offre plusieurs dictionnaires. Dans la version Cordial 2009, le dictionnaire de noms communs intègre 214 341 lemmes correspondant à 1 116 843 mots, et le dictionnaire de noms propres contient 777 643 entrées. Le correcteur s'appuie aussi sur des dictionnaires de locutions contenant plus de 100 000 expressions, sur un dictionnaire de sigles de 40 584 termes et sur un dictionnaire de 5 206 abréviations. Tous ces mots, expressions, sigles et abréviations ont leur définition. Il s'agit d'une des plus grandes bases lexicales existantes pour le français, selon les informations fournies par les éditeurs.

Cordial dico est une version pour iPhone, qui offre plusieurs dictionnaires de définitions, les plus complets du marché accessibles sur iPhone.

Autres dictionnaires

Cordial est accompagné de 18 dictionnaires dans sa version standard et de 68 dans sa version professionnelle. Le dictionnaire de synonymes et d'antonymes comporte plus de 50 000 entrées pour un total de 4 millions de synonymes. Dans sa version professionnelle, Cordial donne accès au dictionnaire Littré ainsi qu'au Trésor de la langue française. Les deux dictionnaires ont été entièrement revus pour une lecture simplifiée. Ainsi toutes les abréviations, nombreuses dans les deux ouvrages ont été étendues. Des onglets permettent, dans le Littré, de choisir les informations désirées. Des dictionnaires de faux-amis et de traduction mot à mot ou expression à expression sont également disponibles dans la version professionnelle, pour n'importe quel couple de langues entre français, anglais, allemand, espagnol, italien et portugais. Dans la version professionnelle, Cordial indique les noms faisant l'objet d'une marque déposée et les noms de société.

Corpus de base

Le corpus de base est un ensemble d'œuvres et de textes utilisés par Cordial pour son développement (repérage des fautes usuelles, des mots utilisés et de leur fréquence, etc.) et pour des fonctions de comparaison entre ces textes et ceux de l'utilisateur.

Dans ses premières versions, Cordial utilisait un « petit » corpus de 2 600 œuvres et de textes de journaux, représentant environ 500 millions de mots. Dans sa version la plus récente, ce corpus a été porté à 5 000 ouvrages et plus d'1,2 milliard de mots. Par comparaison avec les corpus utilisés en linguistique informatique, ce corpus se distingue par sa taille mais également par la part importante d'œuvres récentes et très récentes (plusieurs centaines d'œuvres sont postérieures à 2000).

Analyse des textes

Grâce aux dictionnaires et au corpus, Cordial propose de nombreuses options d'analyse de texte : recherche de mots-clés, de concepts-clés, de phrases-clés, analyse statistique, analyse sémantique, analyse stylistique, cooccurrences, segments répétés. Il est également possible de comparer chacun de ses textes aux 5 000 œuvres du corpus de base décrit ci-dessus ainsi qu'à de grandes catégories de texte (journalistique, commercial, juridique, technique).

Intégration dans d'autres logiciels

Cordial s'intègre dans Microsoft Office en remplaçant son correcteur. Ainsi les soulignements en rouge (orthographe) et en vert (grammaire) effectués lors de la frappe dans Word sont ceux de Cordial, une fois installé le logiciel. Par ailleurs, les fonctions de Cordial sont disponibles dans le ruban de MS Word, MS Excel, MS PowerPoint et MS Outlook.

Cordial s'intègre également dans de nombreux logiciels sous Windows comme les logiciels de messagerie, Internet Explorer, les logiciels de mise en page, etc.

Depuis la version 2010 de Cordial, l'intégration dans OpenOffice 3.1 est complète avec soulignement en rouge des fautes d'orthographe et soulignement en bleu des fautes de grammaire.

Protections contre la copie

  • la version 6 utilisait une disquette 3"1/2 non vérouillée en écriture sur laquelle était noté le nombre d'installations. La perte de cette disquette rendait impossible la ré-installation
  • en 2008 un code calculé à partir du profil materiel doit être transmis à Synapse. En retour, un code d'activation est renvoyé. Sans code, Cordial reste en mode bridé : pas de sauvegarde, pas de copié-collé.

Aides et manuels

Le logiciel est fourni avec des manuels au format PDF expliquant l'ensemble des fonctionnalités ainsi qu'un manuel de grammaire, également disponible en ligne, de plus de 1 100 articles. L'ensemble des manuels fournis dans l'édition 2009 représente 1 342 pages.

Clients

Cordial s'adresse à l'ensemble des francophones. Il dispose de mots de vocabulaires canadien, belge, suisse, africain et antillais, et plusieurs paramètres permettent de prendre en compte ou de signaler les termes issus de ces vocabulaires.

Les clients de la version professionnelle semblent être surtout des « professionnels de la langue » (journalistes, écrivains, avocats, correcteurs, traducteurs…) qui l'intègrent dans leurs applications tandis que la version standard touche un public beaucoup plus large, en particulier les enseignants, les étudiants et lycéens, cette version étant commercialisée à la moitié du prix de la version professionnelle. Dès 1999, Cordial était utilisé par l'Agence France-Presse, l'Encyclopedia Universalis et une dizaine d'universités.

Une version spécifique de Cordial, Cordial Analyseur, s'adresse aux laboratoires de traitement automatique du langage naturel. Il est commercialisé à petit prix et il est très utilisé par les chercheurs en linguistique informatique et en lettres. Cette version fournit un analyseur morpho-syntaxique, outil de base des linguistes pour l'étiquetage : « Cordial étant très vraisemblablement le meilleur étiqueteur morpho-syntaxique disponible pour le français écrit ». « Cet analyseur est accessible à un utilisateur totalement néophyte. De plus, il est extrêmement rapide (moins d’une seconde pour un article d’une page) ». C'est ce même analyseur qui est intégré dans l'outil Qristal, logiciel de recherche en langage naturel (sur disque dur et sur le Web) de cette même société Synapse Développement.

Une version de démonstration de Cordial2009 est disponible gratuitement.

Utilisations singulières

Peu d'utilisateurs de Cordial utilisent la totalité des outils proposés, certains ne se servent même pas de sa fonction première de correcteur. Ainsi des traducteurs du français vers une autre langue ont mis au point une formule de calcul de devis à partir de l'analyse statistique de Cordial, du degré de lisibilité et de la complexité grammaticale des phrases. Des éditeurs et des cabinets de traduction l'utilisent pour comparer les graphies des noms propres, via l'option « occurrences » et vérifier que, pour une œuvre, la même graphie est toujours utilisée pour un même mot; les enseignants utilisent les fonctions d'analyse grammaticale et d'analyse de texte, mais également les dictionnaires de définitions et de synonymes.

Depuis sa version 2008, Cordial peut aussi être utilisé pour résoudre des anagrammes, des mots croisés ou de nombreux jeux de lettres.

Partage de connaissances

Dans un souci de partage de connaissances, la société Synapse Développement fournit gratuitement le manuel de grammaire en ligne depuis plus de 10 ans. De même, grâce à la version spécifique Cordial analyseur, la société Synapse Développement fournit aux linguistes des données statistiques sur plusieurs milliers d'ouvrages « étiquetés », 2 500 ouvrages « étiquetés » dès 1999.

Concurrents

Distinctions

Cordial a reçu plusieurs prix ou nominations de la part de revues informatiques :

  • 2001: nomination de Cordial 7 au "Palmarès des Meilleurs Produits Micro 2001"
  • 2001: produit de l'année pour la catégorie "aide à la rédaction" par Windows News
  • 1997: nomination de Cordial pour le "Prix d'excellence technique" par PC expert

Le responsable du développement, Dominique Laurent, a été élu « personnalité française de l'année » en 2001 dans le dossier annuel "Excellences techniques" de la revue PC Expert . Dominique Laurent est toujours responsable du développement de la société, il est également membre du comité permanent du TALN (Traitement automatique des langues).