Variantes nationales de l’ISO 646
De nombreuses variantes de l’ISO 646 ont été normalisées par des organismes nationaux officiels, et la plupart ont alors été déclarées dans le registre international (ISO-IR) des jeux de caractères à 7 et 8 bits. Cependant ce registre est maintenant clos depuis juin 2004, ses membres ayant décidé de concentrer leurs efforts au maintien de la norme universelle ISO/CEI 10646.
D’autres variantes ont été développées de façon initialement propriétaire pour couvrir les besoins de certaines langues, avant d’être enregistrées publiquement avec l’appui d’organismes de normalisation officiels (notamment l’ECMA au plan européen, afin de stabiliser les tables de conversions). Il existe cependant de nombreuses variantes propriétaires n’ayant pas reçu cet appui et qui donc n'ont pas été enregistrées formellement par l’ISO-IR (et dans l’immédiat, ne le seront sans doute jamais, leur obsolescence étant très accélérée du fait de l’imprécision de leur définition et de l’obsolescence parallèle des systèmes qui les supportaient).
Parmi les normes nationales enregistrées pour les variantes de l’ISO/CEI 646 on trouve :
Code | ISO- IR | Norme | Utilisation | CA-1 | 121 | CSA Z243.4-1985 | Canada (alternative no.1, avec “î”) (français classique) | CA-2 | 122 | CSA Z243.4-1985 | Canada (alternative no.2, avec “É”) (français orthographe réformée) | CN | 057 | GB/T 1988-80 | Chine (latin basique) | CU | 151 | NC 99-10:81 | Cuba (espagnol) | DE | 021 | DIN 66083 | Allemagne (allemand) | DK | — | DS 2089 | Danemark (danois) | FR | 069 | AFNOR NF Z 62010-1982 | France (français) | FR-0 | 025 | AFNOR NF Z 62010-1973 | France (obsolète depuis avril 1985) | GB | 004 | BSI 4730 | Royaume-Uni (anglais) | GR | 088 | HOS ELOT | Grèce (obsolète) | HU | 086 | MSZ 7795/3 | Hongrie | IE | 207 | NSAI 433:1996 | Irlande (gaélique irlandais) | | | Code | ISO- IR | Norme | Utilisation | INV | 170 | ISO 646:1983 | International (jeu graphique invariant) | IRV | 002 | ISO 646:1983 | International (jeu graphique de référence) | JA | 014 | JIS C 6220-1969 | Japon (romaji) | JA-O | 092 | JIS C 6229-1984 | Japon (OCR-B) | KR | — | KS C 5636-1989 | Corée du Sud (coréen romanisé) | MT | — | | Malte (maltais) | NO | 060 | NS 4551 version 1 | Norvège | NO-2 | 061 | NS 4551 version 2 | Norvège (obsolète depuis juin 1987) | SE | 010 | SEN 85 02 00 annexe B | Suède (suédois de base) | SE-C | 011 | SEN 85 02 00 annexe C | Suède (suédois étendu pour les noms) | T.61 | 102 | ITU/CCITT Recommandation T.61 | International (Teletex) | US | 006 | ANSI X3.4-1968 | États-Unis (ASCII) | YU | 141 | JUS I.B1.002 | ex-Fédération de Yougoslave (croate, slovène, serbe latin) | |
Parmi les normes initialement propriétaires finalement approuvées au plan international pour l’interopérabilité grâce au support d'un organisme de normalisation, on trouve :
Code | ISO- IR | Normalisation | Origine | Utilisation | ES | 085 | ECMA | IBM | Espagne (basque, castillan, catalan, galicien) | esp | 017 | ECMA | Olivetti | Espagnol (international) | DK-SE | 009-1 | SSK | NATS, jeu principal | Suède et Danemark (texte journalistique) | FI-SE | 008-1 | SSK | NATS, jeu principal | Suède et Finlande (texte journalistique) | | | Code | ISO- IR | Normalisation | Origine | Utilisation | INIS | 049 | AIEA | INIS | Sous-ensemble de l’IRV pour l’échange de données bibliographiques | ita | 015 | ECMA | Olivetti | Italien | PT | 084 | ECMA | IBM | Portugal (portugais, espagnol) | por | 016 | ECMA | Olivetti | Portugais (international) | |
Dans les tables ci-dessus, la colonne code indique la correspondance avec ceux utilisés comme libellés abrégés de colonnes pour repérer les caractères variants de la section suivante ; ces codes ne sont pas normalisés (seuls les numéros d’enregistrement ISO-IR le sont).