Gag du sous-titre : 80% entertainment by volume (80% de divertissement par le volume)
Résumé : Les cervelles volantes attaquent la Terre pour détruire les pensées des humains.
Référence(s) à :
Le titre est une référence au film Le jour où la Terre s'arrêta (The Day The Earth Stood Still), de Robert Wise en 1951.
Dans la scène de la bibliothèque, plusieurs œuvres littéraires apparaissent, Moby Dick, ou encore Tom Sawyer, entre autres.
Épisode 6 : Bender est Amoureux
Titre original : Bendless Love
Numéro(s) : Prod° 3ACV06
Scénariste(s) : Eric Horsted
Réalisateur(s) : Swinton Scott
Diffusion(s) :
États-Unis : 11 février 2001
Gag du sous-titre : Torn from tomorrow's headlines (Tiré des gros titres de demain)
Résumé : Bender fait une crise de tornambulisme, et pour satisfaire son besoin de tordre il brise la grève lancée par les robots de son usine. Il y rencontre Angéline dont il tombe amoureux.
Référence(s) à
En cherchant une cassette de la caméra de surveillance, Hermes la trouve à côté de la 991 saison de Friends.
La publicité sur le taxi du Hip Joint Got protoplasm ? fait référence à la publicité Got milk ? pour la promotion du lait en Californie.
Épisode 9 : L'évadé de Glace-Catraz
Titre original : The Bird-bot of Ice-Catraz
Numéro(s) : Prod° 3ACV05
Scénariste(s) : Dan Vebber
Réalisateur(s) : James Purdum
Diffusion(s) : 25 février 2001
États-Unis :
Gag du sous-titre : Now with Chucklelin (Fourni avec des pastilles hilarantes)
Résumé : Leela, qui a des pensées écologistes, refuse de participer à la mission de remorquage sur Pluton, planète des pingouins, d'un tanker contenant de la matière noire visqueuse. Elle s'engage alors à Pingouins Sans Frontières, alors que Bender devient le capitaine du vaisseau de PlanetExpress.
Référence(s) à : Glace-Catraz est une référence à l'île d'Alcatraz.
Épisode 8 : Zoidberg à Hollywood
Titre original : That's Lobstertainment !
Numéro(s) : Prod° 3ACV08
Scénariste(s) : Patric M. Verrone
Réalisateur(s) : Bret Haaland
Diffusion(s) :
États-Unis : 25 février 2001
Gag du sous-titre : Deciphered from crop circles (Déchiffré des crop circles)
Résumé : Le docteur Zoidberg ne rencontre pas le succès avec ses blagues. Il demande donc à son oncle Harold Zoid, acteur humoristique anciennement renommé, de lui apprendre les rudiments du comique. Mais ce dernier lui propose de financer un film dramatique en échange d'un rôle dans ce film...
Référence(s) à :
Hugo Bott et Calvin Klone sont des références aux marques Hugo Boss et Calvin Klein.
Épisode 11 : Les Orphelins
Titre original : The Cyber House Rules
Numéro(s) : Prod° 3ACV09
Scénariste(s) : Lewis Morton
Réalisateur(s) : Susie Dietter
Diffusion(s) :
États-Unis : 1er avril 2001
Gag du sous-titre : Please rise for the Futurama theme song (Levez-vous pour la musique du générique de Futurama)
Résumé : Leela reçoit une invitation à une réunion d'anciens orphelins. Elle s'y remémore son enfance, où elle a été rejeté par les autres enfants à cause de son oeil et se fait opérer pour avoir deux yeux, ce qui n'est pas du goût de Fry. Pendant ce temps, Bender adopte des orphelins.
Référence(s) à : Le petit orphelin à la casquette rappelle le personnage d'Oliver Twist de Charles Dickens.