Antonio Tabucchi (né le 24 septembre 1943 à Pise, en Toscane) est un écrivain italien, traducteur et passeur de l'œuvre de Fernando Pessoa en italien. Il est professeur de langue et littérature portugaise à l'université de Sienne.
Antonio Tabucchi est né à Pise le jour des premiers bombardements américains sur la ville. Il est fils unique d’un marchand de chevaux. En 1962, il vient étudier la littérature à Paris. Il y découvre Fernando Pessoa en lisant la traduction française du Bureau de tabac. Son enthousiasme l’amènera à découvrir la langue et la culture du Portugal, pays qui deviendra sa deuxième patrie. Il poursuit des études de littérature portugaise à l’université de Sienne et rédige une thèse sur le « Surréalisme au Portugal. » Passionné par l’œuvre de Pessoa, il a traduit toute son œuvre en italien, avec sa femme, Marie-José de Lancastre, rencontrée au Portugal.
De 1987 à 1990, Antonio Tabucchi dirige l’Institut culturel italien à Lisbonne. La ville servira de cadre à plusieurs de ses romans. Il partage sa vie entre Lisbonne, Pise, Florence, voire Paris, et continue d’enseigner la littérature portugaise à l’université de Sienne. Il a beaucoup voyagé de par le monde (Brésil, Inde…), ses livres sont traduits dans une vingtaine de langues.
Antonio Tabucchi est chroniqueur en Italie pour le Corriere della Sera et en Espagne pour El País. Il a reçu, entre autres distinctions littéraires, le Prix Médicis de la meilleure œuvre étrangère en 1987, le Prix européen Jean Monnet en 1994, le Prix Nossack de l’Académie Leibniz en 1999 et le Prix France Culture en 2002.
Au cours de la campagne électorale italienne de 1995, le protagoniste de son roman Pereira prétend est devenu un symbole pour l’opposition de gauche à Silvio Berlusconi, le magnat italien de la presse. Antonio Tabucchi, lui-même a été très engagé contre le gouvernement Berlusconi. En tant que membre fondateur du Parlement international des écrivains, il a pris la défense de nombreux écrivains, notamment son compatriote, Adriano Sofri.
En juin 2004, il figurait sur la liste du Bloc de gauche, petite formation de la gauche alternative portugaise, lors des élections européennes.
Il est l'auteur notamment de Nocturne indien (Prix Médicis étranger 1987), de Sostiene Pereira (Pereira prétend) et de la Tête perdue de Damasceno Monteiro. Il a écrit directement en portugais Requiem.
traduit de l'italien par Lise Chapuis ISBN 2-267-00508-5 128 pages, parution : 1993
Traduit de l'italien par Lise Chapuis et Bernard Comment ISBN 2-267-01587-0 308 pages, parution : 2002
traduit de l'italien par Bernard Comment ISBN 2-267-01405-X 245 pages, parution : 1997
Traduit de l'italien par Lise Chapuis ISBN 2-267-01092-5 161 pages, parution : 1997
traduit de l'italien par Christian Paoloni ISBN 2-267-00555-7 96 pages, parution : 1988
traduit de l'italien par Lise Chapuis ISBN 2-267-00550-6 220 pages, parution : 1993
traduit de l'Italien par Lise Chapuis ISBN 2-267-01399-1 252 pages, parution : 1999
traduit de l'italien par Jean-Baptiste Para ISBN 2-267-00649-9 100 pages, parution : 1989
traduit de l'italien par Lise Chapuis ISBN 2-267-00872-6 128 pages, parution : 1992
traduit de l'italien par Bernard Comment ISBN 2-267-01290-1 218 pages, parution : 1995
traduit de l'italien par Jean-Baptiste Para ISBN 2-267-01047-X 175 pages, parution : 1998
traduit de l'italien par Lise Chapuis avec la collaboration de l'auteur ISBN 2-267-01226-X 188 pages, parution : 1994
traduit de l'italien par Lise Chapuis et Martine Dejardin compact ISBN 2-267-01311-8 495 pages, parution : 1995
traduit de l'italien par Isabelle Pereira ISBN 2-267-01140-9 140 pages, parution : 1998
traduit de l'italien par Bernard Comment ISBN 2-267-01248-0 161 pages, parution : 1994
traduit de l'italien par Lise Chapuis et du portugais par Isabelle Pereira compact ISBN 2-267-01379-7 401 pages, parution : 1996
ISBN 2-84205-162-9 parution : 1997
traduit de l'italien par Louise Chapuis et Bernard Comment compact ISBN 2-267-01448-3 569 pages, parution : 1998
traduit de l'italien par Jean-Baptiste Para ISBN 2-267-01047-X 182 pages, parution : 1998
traduit par Bernard Comment, Gallimard, parution : 2004.
traduit par Bernard Comment, Gallimard ISBN 9782070125883 192 pages, parution : 2009.