Extracteur du potentiel de point zéro - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Anecdotes

  • Dans l'épisode pilote de Stargate Atlantis, en version française, le Dr. Rodney McKay parle d'« EPPZ » au lieu d'« E2PZ ». Le général O'Neill ne comprend pas, et le Dr. Daniel Jackson lui explique alors que McKay est canadien. Cette réplique est beaucoup moins compréhensible pour les spectateurs français que la version originale ne l'est pour les anglophones. Le dialogue entre Jack O'Neill et Daniel Jackson dans la version française est en fait une adaptation approximative du jeu sur les différentes prononciations possibles du « Z » de « ZPM » dans la version originale. En effet, McKay y parle de « Zed-PM (/zɛd.piː.ɛm/) » (prononciation anglaise et canadienne) au lieu de « Zee-PM (/ziː.piː.ɛm/) » (prononciation américaine).
  • ZPM est le premier sigle de « technobabillage » de l'univers de Stargate à être traduit par une expression nouvelle en version française. Ainsi, les GDO, MALP et DHD n'ont jamais eu d'équivalent francophone.
  • Les EPPZ ont été nommés différemment par les races de l'univers de Stargate ne comprenant pas son utilité ou son fonctionnement : Potentia, Cœur de lumière
Page générée en 0.097 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise