Jean de Séville - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Identification avec Avendreath

L’identification de Jean de Seville avec Jean Avendauth (ou Aven-Dreath, Avendeut, Avendehut, Aven Daud, Avendar, Ibn Dawûd) est cependant toujours discutée. Ce savant d’origine israélite est l’auteur présumé de la lettre de Tolède, prévision d'une catastrophe, en 1185. Il s'est consacré essentiellement aux mathématiques, à l’astronomie et à quelques œuvres philosophiques et médicales. Comme Jean de Séville Hispalensis et Limiensis, il aurait travaillé à Limia, au Portugal, puis à Tolède, en collaboration avec le même archidiacre Dominique Gundissalvi. Des raisons pour ne pas confondre Jean de Séville Hispalensis, Avendauth et Jean de Séville Hispanus sont données par Robinson.

Bibliographie

Traductions de l'arabe en latin

  • Albumasar (Abû Mas'har al-Balkhî), De magnis conjunctionibus (Traité sur les grandes conjonctions) : C. Burnett édi., Abû Mas'har on Historical Astrology. The Book of Religions and Dynasties (On the Great Conjunctions), Leyde, Brill, 2000.
  • Albumasar (Abû Mas'har al-Balkhî), Liber introductorii maioris ad scientiam iudiciorum astrorum (Introduction à la science de l'astrologie judiciaire): R. Lemay édi., Kitâb al-madkhal al-Khabîr. Liber introductorii maioris ad scientiam iudiciorum astrorum. Abû Ma'shar al-Balkhî. Édition critique, Naples, Istituto Universitario Orientale, 1995.
  • Al-Qabîsî, Introductorius (Introduction) : C. Burnett, K. Yamamoto et M. Yano édi., Al-Qabîsî. Introduction to Astrology. The Arabic and Latin Texts, with an English Translation, Londres/Turin, The Warburg Institute/Nino Aragno Editore (“Warburg Institute Studies and Texts” 2), 2004, VIII-516p.
  • Qustâ Ibn Lûqâ (IXe siècle) , De differentia spiritus et animae (Traité sur la différence de l'âme et de l'esprit), traduit vers 1140
  • Thâbit Ibn Qurra, De imaginibus : F. Carmody, The Astronomical Works of Thâbit ben Qurra, Berkeley, University of California Press, 1960, p. 167-197.
  • Secretum secretorum (Le secret des secrets, Sirr al-'asrar) (trad. vers 1145) : J. Brinkmann édi., Die apocryphen Gesundtheitsregeln des Aristoteles für Alexander den Grossen in der überstzung des Johann von Toledo, Leipzig, 1914.

Études

  • M.Robinson. The History and Myths surrounding Johannes Hispalensis, in Bulletin of Hispanic Studies vol. 80, no. 4, October 2003, pp. 443-470, abstract.
  • DELISLE (Jean) et WOODSWORTH (Judith) (dir.), Les traducteurs dans l’histoire, Canada, Presses de l’Université d’Ottawa (Éditions UNESCO), coll. « Pédagogie de la traduction », 1995, 348 p.
  • I. Draelants, article "Jean de Séville", in C. Gauvrard, A. de Libera et M. Zink (dir.), Dictionnaire du Moyen Âge, PUF, 2002, p. 754-755.
  • Benoît Patar, Dictionnaire des philosophes médiévaux, Longueuil, Québec, Canada, 2006, p. 613-614.

Un destin ténébreux

Ces difficultés d'identification s'ajoutent au privilège que l'imagination de Lovecraft lui prête d'avoir eu dans ses mains le Necronomicon. S'il est probable qu'on doit à Jean de Séville Hispalensis le Secretum Secretorum, traduction du Kitab sirr al-asrar, dans lequel on trouve le fameux texte alchimique de la Table d'émeraude, il est douteux qu'il eut dans ses mains le Necronomicon.

Dans une lettre à Clark Ashton Smith datée du 27 novembre 1927, H.P. Lovecraft affirme en effet que le dernier exemplaire arabe d'Al-Azif a été perdu après 1228 ; il affirme également qu'une traduction en espagnol de la version arabe se trouvait à la bibliothèque de Buenos Aires. Il prête à Avendreath (Jean Avendauth) l'acquisition en 1164 des ouvrages de la bibliothèque de l'Andalous Ibn Yulyul, qui, selon lui, servit sous Hisham II dans la seconde moitié du Xe siècle. Parmi les textes médicaux et botaniques, Lovecraft prétend que Johannes Hispalensis, qu'il identifie avec Avendeath, trouva une copie d'Al-Azif mais que, peu enclin à des poursuites religieuses, il donna le livre au savant Abd-Al-Kadir Guilânî Musli. Quoique ces filiations soient amusantes, elles n'en sont pas pour le moins autres choses que des rêveries.

Page générée en 0.067 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise