Jean de Séville - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Introduction

Jean de Séville (Latin: Johannes Hispalensis ou Johannes Hispaniensis ou Jean de Séville Hispalensis et Limiensis) est un mathématicien espagnol né peut-être vers 1090 et mort vers 1150, traducteur de l'arabe d'ouvrages de philosophie et de mathématiques.

La reconquête de Tolède

Tolède fut reconquise par Alphonse VI de Castille en 1085. Cette reconquête ouvrait la richesse des bibliothèques aux érudits des quatre coins d’Europe. En 1135 l’archevêque Raymond de Toulouse y fonde un collège de traducteurs où des Italiens, des Français, des Anglais, des Juifs, des Flamands s’illustrent aux côtés des Espagnols dans un gigantesque projet de traduction.

Jean de Séville Hispalensis et Limiensis parmi ces traducteurs ?

Longtemps, on a assimilé Ioannes de Sevilla Hispalensis et Limiensis avec un ou chacun de ces quatre traducteurs. On l'a identifié avec le converti Jean Avendauth, avec le traducteur Jean de Séville Hispanus, avec David Toletanus... De nombreux noms se croisent sur les manuscrits primitifs ou dans les commentaires qu'on a émis dessus : Jean de Séville, Jean de Tolède (toletanus), Avendauth, Ibn D’d, Avendehut, Aven Daoud, Jean de la Luna ou de Limia, Magister Ioannes...

On sait aujourd'hui le distinguer de Jean de Séville Hispanus (Ioannes de Sevilla Hispanus) (vers 1150-1215), évêque de Segorbe, collaborateur de Dominique Gundisalvi, avec lequel il a traduit l' Incohérence des philosophes de Algazel (Al-Ghazâlî), la Source de vie de Avicébron (Ibn Gabirol), le Livre de la pratique de l'arithmétique de Al-Khwârizmî.

Il mentionne Limia comme un des lieux où il a habité dans sa jeunesse. Directement entré au service de l'archevêque de Tolède Raimond (1130-1150), qui l’occupa à des traductions d'ouvrages arabes sur la philosophie et les mathématiques, ainsi que des commentaires sur Aristote, il a publié à son propre compte un traité d’arithmétique, le premier qui en 0ccident fit mention des chiffres arabes et du zéro.

D'autre part, il ne mentionne jamais avoir vécu à Tolède et abandonne tout surnom dans ses traductions après son passage chez l’archevêque Raymond. Un nom supplémentaire formé lors de ses premières traductions semble assuré : Ioannes Hispalensis et/atque Limiensi qu’il aurait abandonné lors d’une réécriture ultérieure de ses premières traductions.

Le fait qu'il ait traduit lui même de l'arabe vers le latin, et la constance de sa signature laisse penser qu'il ne fut jamais aun traducteur premier, et qu'il se trouva mêler aux autres traducteurs de façon fortuite.

Des traducteurs mercenaires

Les premières traductions de l’arabe vers le latin sont opérés vers 1140 par Dominique Gundisalvi. Mais l’archidiacre Gundisalvi ignore l'arabe et il est aidé dans sa tâche par des traducteurs premiers qui livrent une version en castillan que leur maître traduit ensuite en latin.

Parmi ces traducteurs supposés, ou en marge d'eux, se détachent quatre figures : 1) Jean de Séville Hispanus, 2) un juif converti nommé Jean Avendauth, ou Abraham ha-Levi Ibn Dawûd (vers 1110-vers 1187), 3) un maÎtre Johannes, enfin 4) un traducteur indépendant, qu’on appelle également Jean de Luna, ou de Limia. Longtemps on a pu croire que ces traducteurs ne faisaient qu'un.

Sans doute le premier algébriste d'0ccident !

Au XIX ème siècle, le prince Baldassare Boncompagni publia un livre à ce sujet : Alghoarismi de practica arismetrice, de Johannes Hispalensis et fut soutenu dans ses efforts par Michel Chasles.

Selon l’historienne Maureen Robinson, Ioannes de Sevilla Hispalensis est un traducteur important de ces temps, qui a été inextricablement joint à Gundissalvi par des erreurs de la part des scribes et des historiens.

Pour preuve, elle mentionne que les oeuvres qui lui sont attribuées sous ces différentes versions de son nom feraient de lui un être bien trop prolifique. Ne lui prête-t-on pas d'avoir traduit Al-Kindi ; Al-Battani ; Al-Farabi ; Ibn Gabirol ; Al-Ghazâlî ; Avicenne...

Page générée en 0.122 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales | Partenaire: HD-Numérique
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise