L'économie du Paraguay comporte un important secteur informel. Une grande partie de la population dépend aussi de l'agriculture : le pays est le 4e exportateur mondial de soja et industrie agro-alimentaire.
La monnaie paraguayenne est le Guaraní paraguayen.
Il y a environ 11 médecins pour 10.000 personnes. Il y a 18 infirmiers et sages-femmes pour 10.000 personnes. L'espérance de vie en bonne santé était de 64 ans en 2007. Le taux d'infection du VIH était a un 0,5% en 2007.
Sur les réductions jésuites au Paraguay :
La bibliographie ayant été entièrement renouvelée ces dernières années, il est conseillé de s'en tenir aux ouvrages les plus récents.
La culture du pays est relativement métissée, mais la situation des populations autochtones est souvent difficile. « L’article le plus raciste de l'année » selon Survival a été publié en 2007 dans ce pays, assimilant les Indiens du Paraguay au cancer et les décrivant comme des gens « néolithiques », « attardés » et « crasseux ».
Au Paraguay, il existe deux langues officielles : le guarani et le castillan (espagnol). Le Paraguay est l’un des rares pays d’Amérique latine où la langue indienne est reconnue depuis longtemps : elle est langue nationale depuis 1967, et langue coofficielle depuis 1992. Enfin, depuis 1994, un plan national d’éducation vise à enseigner les deux langues à tous les Paraguayens.
88 % de la population totale parle le guarani. 39,2 % sont unilingues guarani, 48,9 % sont bilingues guarani-espagnol et 2,7 % parlent une autre langue indienne avec parfois le guarani comme seconde langue. Avec la proximité du Brésil, 3,2 % parlent le portugais. Il n'y a que 6 % d'unilingue espagnol et ce pourcentage diminue car le bilinguisme s’impose dans toutes les sphères de la société. 55 % des Paraguayens peuvent donc s’exprimer en espagnol. Il y a au total 21 langues vivantes : l’aché, l’allemand standard (immigration), l’ayoreo, le bolivien oriental, le chamacoco, le chiripá,le chorote iyo'wujwa, l’espagnol, le guana, le guaraní, le guaraní mbyá, le guaraní paraguayen, la lengua, le maca, le maskoy pidgin, le nivaclé, le pai tavytera, le plautdietsch (allemand des mennonites), le portugais, le sanapaná, le tapieté, le toba et le toba-maskoy, plus une langue disparue, l'emok. Même si les deux langues ont un statut égal, dans l’administration, la justice, l’enseignement et des média, c’est l’espagnol qui s’impose largement.