Ezkio-Itsaso - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Introduction

Ezkio-Itsaso
Carte
Données générales
Statut Udal / Municipio
Pays Espagne Espagne
Communauté autonome Pays basque Pays basque
Province Drapeau du Guipuscoa Guipuscoa
Comarque Urola Garaia
Code postal 20 709
Gentilé ezkiotarra; itsasoarra
Données géographiques
Superficie 21,22 km2
Altitude moy. m
Population (INE)
 - total :
 - densité :
 - année :

570 hab.
26,86 hab./km2
2007
Politique
Maire
 - parti
 - mandat
José Ignacio Etxezarreta Estala
(indép.)
Site web www.ezkio-itsaso.net

Ezkio-Itsaso en basque ou Ezquioga-Ichaso en espagnol est une municipalité et un village dans la province du Guipuscoa, située dans la Communauté autonome du Pays basque en Espagne.

Il s'agit d'une municipalité rurale. Elle est née en 1965 par la fusion des municipalités Ezquioga et d'Ichaso. Dans la décennie de 1930, Ezquioga a atteint une certaine réputation par des supposées apparitions de la Vierge Marie, qui ont amenés pas mal de troubles à l'époque. Ces apparitions n'ont pas été reconnues comme "authentiques" par l'Église catholique.

On va en outre construire une gare pour le train à haute vitesse dans cette municipalité, qui la transformera en un important nœud de communications de tout le secteur.

Dans cette municipalité, on trouve la Ferme-Musée Igartubeiti.

Étymologie

Ezkio-Itsaso est un nom composé issu des deux villages qui ont été unis en 1965 en donnant naissance à l'actuelle municipalité.

On pense que le toponyme Ezkio, est formé par ezki ou eski, mot basque qui peut signifier érable ou chêne du Portugal et le suffixe - aga qui est utilisé en langue basque comme indicateur de lieu. De cette manière on obtient Ezquiaga, qui est un nom de famille basque existant. On croit que Ezquioga n'est qu'une simple variante d'Ezquiaga. Ezquioga aurait signifier par conséquent lieu de l'érable. Ezquioga est la forme plus ancienne et traditionnelle du toponyme, qui est en outre conservé comme nom en Espagnol du village. Transcrit avec la graphie basque moderne donne lieu à Ezkioga. Toutefois en basque, langue qui par manque d'une tradition écrite, était moins soumise à une fixation des noms que l'espagnol. Avec les siècles Ezquioga a évolué jusqu'à donner Ezkio (il se prononce éskio), qui est une forme syncopée du nom original. Cette dénomination a été étendue, que nous pourrions qualifier comme à l'origine coloquial. Il a été officialisé à partir de 1981.

Ichaso est l'autre village qui a donné l'actuelle municipalité. Le mot Ichaso (Itsaso) est polysémique en basque, puisqu'il signifie aussi bien la mer que juncus (à vérifier) ou genêt. Bien que la localité se trouve éloignée de la côte (des dizaines de kilomètres) on a voulu voir une relation entre la mer et le nom du village, puisque l'ermitage de Kizkitza située à Ichaso a une longue tradition de marins et pêcheurs, qui avaient une grande dévotion pour cette invocation mariale, située loin de la côte. Le plus probable est que Ichaso soit aussi un phytonyme comme Ezquioga, mis en rapport cette fois avec les juncus ou genêts et que la tradition marine de son ermitage apparaisse a posteriori par la polysémie d'Ichaso.

Jusqu'en 1980 la municipalité a été officiellement appelée Ezquioga-Ichaso. Après avoir brièvement été appelé Ezkioga-Itsaso (adaptation du nom à la graphie basque). En 1981 il a changé à sa dénomination officielle actuelle.

Il n'existe pas un gentilé commun pour nommer tous les habitants de la municipalité. On parle généralement d'ezkiotarrak et itsasoarrak (tous deux en basque).

Page générée en 0.208 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales | Partenaire: HD-Numérique
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise