Abrégé du calcul par la restauration et la comparaison - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Le problème de la traduction

Page d'une traduction en latin d'un autre livre d'Al-Khwarizmi, commençant par Dixit Algorizmi (Cambridge, University Library, Ii. 6.5.)

Une seule copie en arabe a été conservée. Elle se trouve à l'Université d'Oxford et est datée de 1361. En 1831, Frederic Rosen a publié une traduction en anglais basée à partir de ce manuscrit. Dans sa préface, il remarque que l'écriture est « simple et lisible », mais que les signes diacritiques de l'alphabet arabe ont été omis, ce qui rend la compréhension de certains passages difficiles.

La totale nouveauté des concepts étudiés dans ce livre peut se mesurer à la difficulté à traduire son titre. Le dictionnaire Trésor de la langue française informatisé donne « science des restitutions et des comparaisons » tout en affirmant que al-jabr signifie réduction. Quant à Dahan-Dalmédico et Pfeiffer, elles se contentent d'un « précis sur le calcul de al-jabr et al-muqabala ».

Sources et références

Bibliographie

  • Ahmed Djebbar, L'algèbre arabe, genèse d'un art, Vuibert/Adapt, 2005, 214 p. .
    Tour d'horizon de l'algèbre arabe, des origines au XVe siècle.
     

Éditions critiques

  • Jean-Pierre Levet, Robert de Chester. Algèbre d’Al-Khwarismi. Traductions et commentaires (depuis le latin), IREM de Poitiers, coll. « Cahiers d’histoire des mathématiques et d’épistémologie », 1997 .
  • (en) Louis Charles Karpinski, Robert of Chester's latin translation of the Algebra ok al-Khowarizmi, The MacMillan Company, New York, 1915
    Texte de la traduction en latin de Robert de Chester, lui-même traduit en anglais, avec introduction et notes par Louis Charles Karpinski.
     
  • (en) Frederic Rosen, The Algebra of Mohamed ben Musa, Londres, 1831.
    Copie et traduction commentée en anglais du texte arabe.
     

Liens externes

  • Al-Khwarizmi sur le site Chronomath, pour une première approche.
  • (en) John J. O'Connor et Edmund F. Robertson, « Al-Khwarizmi », MacTutor History of Mathematics archive, Université de St Andrews..
  • Gérard Hamon, « D’Al Khwarizmi à Cardan, les débuts de l’Algèbre », février 2006, IREM de Rennes
    Avec un tableau donnant une traduction d'une démonstration d'Al-Khwarizmi et, en regard, les notations modernes.
  • Interview vidéo d'Ahmed Djebbar sur le site de l'École normale supérieure. Une vue d'ensemble de l'algèbre arabe médiévale en six parties, dont deux étudient spécifiquement le traité d'algèbre d'Al-Khwarizmi.

Notes

  1. Titre admis par « la plupart des spécialistes » d'après A. Djebbar (cf. vidéo citée en lien externe) par exemple l'IREM.
  2. et , p. 31.
  3. , p. 23
  4. Citation issue de , p. 25.
  5. et , p. 27.
  6. , p. 27-28.
  7. Dictionnaire Littré en ligne.
  8. , p. 29-30.
  9. , p. 29.
  10. Le terme àlgebra a été conservé en ce sens en espagnol comme l'indique le dictionnaire de l'Académie royale espagnole.
  11. Rodet, Léon (1850-1895). L'algèbre d'Al-Khârizmi et les méthodes indienne et grecque, p.32
  12. .
  13. Trésor de la langue française informatisé article "algèbre", partie étymologie.
  14. Amy Dahan-Dalmedico et Jeanne Peiffer, Une Histoire des mathématiques - Routes et dédales, Seuil, coll. « Points Sciences », 1986  , p. 84.
Page générée en 0.132 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise